Deze pagina is vernieuwd op 2 februari 2007


Deze week willen we u iets vertellen over de


ACHTERHOEKSE TAAL


Onze Achterhoekse taal is een Nedersaksische of Nederduitse taal, een taal die vroeger gesproken werd in verschillende, op het Duits gebaseerde landen. Deze mensen werden saksen genoemd en al heel vroeg werd er in het Nedersaksisch geschreven. men was nl. net bekeerd tot het christendom en wilde daar het een en andere over vertellen.

Het Nedersaksisch was in de Middeleeuwen een internationale taal, dat kwam door de zgn Hanzen, handelaars, zij handelden met diverse landen.

Het Nedersaksisch is verwand met het Engels, Duits, Nederlands, Fries, Limburgs, Schots, Jiddisch en Afrikaans.

Het Achterhoeks is een variant van deze taal en wordt wel dialect genoemd. De verschillende Achterhoekse plaatsen hebben ook nog weer een eigen dialect.

Let wel er is verschil tussen "plat proaten" en het dialect praten. Bij het "plat proaten" slikt men bv sommige woorden in en wordt de ij uitgesproken als ie enz. Het Achterhoekse dialect is een spraak die echt eigen woorden heeft, bv een "zonnekuuksken" is een lieveheersbeestje, "buuls" zijn kwajongens en ga zo maar door.

In onze rubriek taal kunt u hier enkele voorbeelden van zien, we hopen hier een klein Achterhoeks Dialect Archief te maken op een spelender wijze, zie aldaar.

Helaas wordt het Achterhoekse dialect steeds minder gesproken, Onze taalrubriek is ons steentje die we willen bijdragen om het zo lang mogelijk in stand te houden en natuurlijk hebben we iedere week in onze leeszaal een dialectverhaal lezen van bv Harry Jansen, Wim Bluemers, Bernard Bonenkamp ea.



Mocht u nu zelf een leuk verhaal of anekdote weten, stuur dan even een berichtje per mail of per post, dan plaatsen we dat hier op deze site.